Saturday, November 19, 2011

Yall take out your English books...

  All the English taught in Spain is British English, which I'm learning is very different from what is spoken in the States.  The materials for my students are made from Oxford University, so all the listening activities have very strong accents. Poor kids. Whenever I read the activities and then we listen to it on the CD, words are not pronounced the same. I'm finding myself trying to adjust the things I say so it'll match their books. I'll probably come home with some really strange sayings. Here are a few examples:
  British version = American version
-"Have you got any...?"= "Do you have any...?"
-"Can I go to the toliet?" = "Can I go to the bathroom?"
-The only answer to the question, "How are you?" is "I'm fine, thanks." Never "Good", or "Well", or "Great", or anything else. Only "fine".
-rubber = eraser
-bin = trashcan
-lift = elevator
-patio = playground
-pavement = sidewalk
-lorry = truck
-timetables = schedule
-trousers = pants
-biscuits = cookies
-spellings: favourite and colour
   Even though I don't think I have much of an accent, I am from the South and it's harder for the students to understand my instructions than their professors who were taught British Spanish. Plus, I have to try really really really hard not to use 'yall'. :)

No comments:

Post a Comment